mainlogo2.jpg (11011 bytes)

F E A T U R E S


  

Kathmandu, Tuesday February 11, 2003  Magh 28,  2059.

Agni’s women in Sama’s theatre

By SANGITA RAYAMAJHI

Agniko Katha end-ed on the edge of possibility as the female character Purnima stepped over the threshold of the monastery to journey towards a future that was yet to be made and named. Still haunted by the myth of the female body and the horrors of the present crisis, she leaves behind all that had meant so much to her, thus postponing her Nirvana for Bodhisattva—to serve those who needed her. Once again Abhi Subedi has brought women to the fore as in his previous play Dreams of Peach Blossoms. Their selfhood, their confidence, their power for life, their capacity to serve, and their sensitivity to the problem of the society brings again with revitalized energy the responsiveness of the playwright towards the status of women.

On Thursday, February 06, 2003 we all gathered around the entrance to Sama’s Theatre. The atmosphere was one of excitement and anticipation. Sama Theatre was to open to the public for the first time with Abhi Subedi’s play, Agniko Katha. The story is loosely based on or rather inspired by the memories of damage caused by fire at the Tyangboche Monastery in 1989, together with memories of other fires caused at other times. The play opens in a monastery but the turbulence in the mind of the monks is evident from he very first scene, as Poet Bhikchhu says:

This is but an enactment of a play/ But here somewhere inside/ Something has occurred

In the mind or the Gumba I do not know/ The wind blows through,/ The sky too is the same/ Inside, somewhere, something has happened/ In the Gumba today the drama of the sky is about to unfold/ The red burning horizon/ Could be of the mind, or of the Gumba/

Today, somewhere inside me I get a feel of a call of something/ To forewarn everyone

I have come without the Rimpoche’s message/ But carrying in mind the message of the Buddha. (All translations mine).

These words which tell us about the mindset of the monks is a premonition of a crisis that is to take place in the monastery. The Library is burnt down. Gyan the main monk sets out in his quest for knowledge, he goes out to seek answers to the questions that haunt him. While Purnima stays back. But she too has questions that she would like to get answers to. When the fire razed the library to the ground the pain of the charred books gave way to other pains that were suppressed for so long. The pain was not the pain of having to live the life of a nun, but the pain of a woman experiencing her loneliness, her isolation from the belief that even Lord Buddha would forsake her once she leaves the monastery. As one nun says, "Just see how it is. Lord Buddha is everywhere, but once we leave the monastery, it becomes difficult even for him to protect us. That is why the nuns cannot leave. If they leave even the gods will forsake them. I am quite surprised. If the monks leave the monastery Buddha will protect them but if we do the same he will not be able to protect us." And Purnima’s reply to this is still more fraught with pain, "God looks over everybody equally. But one thing what you’ve said is quite correct. When the monks leave the monastery everybody thinks well of them, but if we leave everybody thinks we are immoral, we are sinners." Thus the fire in the library allows these nuns to give vent to their pent up emotions that even in birth God has become impartial to them. According to the Buddhist philosophy women are born as women because in the previous life they had committed some unacceptable karma. And the voice of the singing nun rings through the stage, "Even a nun is a woman".

Perhaps after seeing the play many would not agree with me that I have once again chosen to talk about Purnima or about the singer nun or the other nuns. But that is precisely the point. The main nun Purnima in an answer to the main monk Gyan’s remark that a monk too has his body says— yes, that’s what I mean. Woman’s body is not a weakness, it is a power where the meanings of spirituality can be understood.

But in the monastery the role of the monks and the nuns has to be the same in their search for spirituality. Monk Gyan played by Subhas Thapa goes in search of knowledge and peace. In this quest he reaches the climax of his journey when he makes a last leap to perfection to Kailash ; he has to remain a monk. The Shaman played by Saugat Malla with all the accurate histriotics of a jhankri does the same, and he too gets his answer, "I needed to be a Shaman. I became a Shaman. I got this answer." The playwright thus brings the male and female together in the search for peace. The singing nun played by Sarita Giri gets her answer too, "I got my answer, whether I remain in the Gumba or outside I will live alongside my song." This play puts that message very strongly. It rejects segregation and separation. Why segregate in such great matters as spiritual quest? So Purnima played by the senior theatre artist Nisha Sharma Pokharel develops a strength, a power within her which enables her to walk out of the monastery with a mission in hand to begin working among the afflicted, the wounded and children whose parents are killed in war. Purnima has heard the pain everywhere and as she hands over the candle by chance to a girl named Pallabi Sharma Gupto standing in the audience the play ends with the thought of her mission that she vows to fulfil. The handing over of the candle signifies the symbolic sharing of the mission among women of all religions.

The playwright by putting the emphasis on this woman’s mission has created a problem within a system where women’s voice is not given prominence if not actually muted. But in the play the dramatic tension is the subject. How does the play do it? This play puts women’s aspirations for great works, meaning for their life and existence into powerful words. But the treatment that two persons have given to it makes it very effective—Sunil Pokharel, the director’s understanding of the theatre of words, which are too important to ignore, and the acting of the powerful seasoned woman artist Nisha. That aspect of women and their mission in life which is and can be similar to that of any male comes out well. The other women artists Basanti Maharjan and Aruna Karki charged each of their expressions with the feelings natural to women whose role they enacted. The poet monk played by Suresh Chand, the village monk played by Rajan Khatiwada, and the Rimpoche played by young artist Nishansh Pokharel come out in the entire play very effectively.

Women have a texture here. They are in the monastery. A singing woman brings the dreams of the outer free world into her faith system. Her song blends so well with the faith system . She is supported by the young dreamer, the seeker, monk Gyan. In the traditional system of dance mani-rimdu, and singing and prayer the singing of the nun played by Sarita Giri, brings out a woman’s sense of great spirituality and free imagination. The other women, played by the same girls in different roles cover from the domains of faith to that of the rural free movement and devotion.

Women’s scale, canvas if you prefer to call it so, is wider than those of the monks. The movement, the physical and spiritual dynamism is very important in which women’s journey becomes very pronounced culminating in the departure of Purnima.

The smaller size of the stage space, not enough chairs to sit and a packed audience on that particular day probably are some problems. Due to these reasons, to some people the play must have seemed a little longer, but in fact it has the perfect balance, length and dramatic scenic turns. The important point is the mood that one play can create and touch our deeply wounded thoughts caused by the violent turns of events in this country. If a play group invites and shows a play like Agniko Katha as if out of blue and gives people a chance to search for language within themselves that is a great cultural event. In a society where theatre or music has not been given any role of importance, there will be no means to salvage the afflicted minds. People who came to see the play did agree that it had given them a moment for meditation on peace. As the English translation of the play is underway, it will be easier for those who do not have access to Nepali to better understand the words because this play puts stress on giving words the quality of theatre.

When the nun, Purnima leaves the stage, she was asserting the power of a woman. This first journey of a woman inside Sama Theatre today to search and prove the meaning of a woman’s existence and her power heralds new times for women.


Other Stories


|Headline| |Editorial| |Local| |Economy| |Letter| |Past|


Send your comments and letters to the editor at kanti@kpost.mos.com.np
2003 © Mercantile Communications Pvt. Ltd. P.O. Box 876, Durbar Marg, Kathmandu, NEPAL. Tel : 977 1 220 773, 243566, Fax: 977 1 225 407. Reproduction in any form is prohibited without prior permission. No part of the articles which appear in the internet version on The Kathmandu Post may be reproduced without the permission of Mercantile Communications Pvt. Ltd. For reprinting rights, please write to US. Send us your feedback:
CONTACT US  ABOUT US  HOME TOP
ADVERTISE WITH US