|
|||
|
FIFTH COLUMN |
By
C K Lal Few
days ago, I had an opportunity to participate in a programme attended by representatives
of the donor agencies on the one hand and high officials of the government on the other.
Like all such programmes, it was ceremonial in naturehigh on pomp and low in
content. Speaker
after speaker went on haranguing in English, even though majority of the participants were
Nepalis, and the stated purpose of the programme was to disseminate information about a
project. Proceedings were dull. Every speaker wanted to impress foreigners rather than
communicate to the local audience. Speeches were all high soundingfull of pious
intentions, but utterly devoid of any information or even a reasoned opinion. I could
sense that most participants were having difficulty in suppressing yawns. And
then Dr. Jagdish Chandra Pokharel took the podium. He is an Honorable Member of our
Planning Commission and one expected him to follow the norm and humor the foreigners as
most of our high officials do as a mater of routine. But he had a pleasant surprise for
all of us. Dr.
Pokharel delivered his speech in chaste Nepali. Not only that, his delivery was honest, to
the point, and utterly devoid of sermons of any kind. Only towards the end of his speech,
he used English to say what he wanted to say expressly to the foreigners present there.
When he finished his speech, the audience gave a spontaneous applause, not the labored one
given to earlier speakers. Dr.
Pokharel has been to Hawaii, Harvard and MIT, so he had the confidence to use a language
that he is most comfortable in. Lesser persons become victims of their own vanity and end
up making a fool of themselves by laboring in a language that is not their own. It has
been my experience that even people who are experts in their subjects start to sound like
bumbling amateurs the moment they become conscious of their English in the presence of
foreigners, specially white skinned ones. It
is even worse in the case of our decision makers. When speaking in Nepali, they are
confident to the point of condescension. But when they switch to English, the language
becomes sycophantic, tone becomes servile and the demeanor degenerates into groveling. The
personality change brought about by the English language is drastic: it transforms local
lords into international menials. I
think it happens because most of our social elite learnt their English in an environment
dominated by the colonial mind-set. English brings their inherent inferiority complex to
the fore, it robs them of their self-confidence. The likes of Dr. Ram Sharan Mahat, Dr. Tilak Rawal, Prithvi Raj Ligal and Mahesh Acharya should learn from Dr. Pokharel and refrain from getting into the trap of English language, specially when our donors or lenders are around. Using an interpreter is much safer, one can always attribute unwanted statements to the inadequacy of translation if anything goes wrong. |
| Send your comments and letters to the editor at independ@mos.com.np 1999 © Mercantile Communications Pvt. Ltd. P.O. Box 876, Durbar Marg, Kathmandu, NEPAL. Tel : 977 1 220 773, 243566. Fax: 977 1 225 407.Reproduction in any form is prohibited without prior permission. No part of the articles which appear in the internet version on The Independent may be reproduced without the permission of Mercantile Communications Pvt. Ltd. For reprinting rights, please write to us. Send us your feedback: contact us |
Headline | Encounter
| Tourism | Business
| Fifth Column | Tittle Tattle |
| Snapshots | Past | MAIN |
Back to the top